Tanz, russischer

 

 Danse Russe

If when my wife is sleepmg
and the baby and Kathleen
are sleeping
and the sun is a flame-white disc
in silken mists
above shining trees, -
if I in my north room
dance naked, grotesquely
before my mirror
waving my shirt round my head
and singing softly to myself:
»I am lonely, lonely.
I was born to be lonely,
I am best so!«
If I admire my arms, my face,
my shoulder, flanks, buttocks
against the yellow drawn shades, ~

Who shall say I am not
the happy genius of my household?

 Danse Russe

Wenn meine Frau schläft
wenn das Kleine und Kathrin
wenn sie schlafen
und die Sonnenscheibe flammend
weiß in seidenen Nebeln
über schimmernden Bäumen steht, -
wenn ich dann in meinem Zimmer
nördlich, nackt, grotesk
vor meinem Spiegel tanze,
schwenk mein Hemd mir um den Kopf
und mir leise selbst zusinge:
»Ich bin einsam, einsam,
und zum Einsamsein geboren,
einsam bin ich auf der Höhe!«
Wenn ich Arme und Gesicht,
Schultern, Flanken, Hintern an mir selbst
bewundre vor den gelben Jalousien, -

Wer leugnet dann, daß ich hier glücklich
und mein guter Hausgeist bin?

 - (wort)

Tanzen Russen

Oberbegriffe
zurück 

.. im Thesaurus ...

weiter im Text 

Unterbegriffe

VB

 

Synonyme