Morgen, verbrannter
 

The sun burns the morning

The sun burns the morning, a bush in the brain;
Moon walks the river and raises the dead;
Here in my wilderness wanders the blood;
And the sweat on the brow makes a sign,
And the wailing heart's nailed to the side.

Here is a universe bred in the bone,
Here is a saviour who sings like a bird,
Here the night shelters and here the stars shine,
Here a mild baby speaks his first word
In the stable under the skin.

Under the ribs sail the moon and the sun;
A cross is tatooed on the breast of the child,
And sewn on his skull a scarlet thorn;
A mother in labour pays twice her pain,
Once for the Virgin's child, once for her own.

Die Sonne verbrennt den Morgen

Die Sonne verbrennt den Morgen, ein Busch im Hirn;
Mond geht am Fluß und weckt die Toten;
Hier in meiner Wildnis wandert das Blut;
Und der Schweiß auf der Stirn formt ein Zeichen,
Und das jammernde Herz ist an die Seite genagelt.

Hier ist ein All gezeugt im Knochen,
Hier ist ein Retter, der singt wie ein Vogel,
Hier schützt die Nacht und die Sterne scheinen,
Hier spricht ein sanftes Baby sein erstes Wort
In dem Stall unter dem Fell.

Unter den Streben wandern Sonne und Mond;
Ein Kreuz ist dem Kind auf die Brust tätowiert,
Auf den Schädel ein Scharlachdorn genäht;
Die Mutter in Wehen zahlt doppelt die Qual,
Für das Kind der Jungfrau, für das eigene.

 - Dylan Thomas, nach (windab)

Morgen Verbrennung

Oberbegriffe
zurück 

.. im Thesaurus ...

weiter im Text 

Unterbegriffe

VB

 

Synonyme