Doch bestimm ich den Weg nicht weiter, ob du zur Rechten Oder
zur Linken dein Schiff hinsteuren müssest; erwäg es Selber in
deinem Geist. Ich will dir beide bezeichnen.
Hier stürmt gegen den Fuß der überhangenden Klippen Hochauibrausend
die Woge der bläulichen Amphitrite. Irrende Klippen nennt
sie die Sprache der seligen Götter. Selbst kein fliegender Vogel
noch selbst die schüchternen Tauben Eilen vorbei, die Zeus,
dem Vater, Ambrosia bringen, Sondern der glatte Fels raubt eine
von ihnen beständig! Aber der Vater erschafft eine andre, die
Zahl zu ergänzen. Und noch nimmer entrann ein Schiff, das ihnen
sich nahte, Sondern zugleich die Trümmer des Schiffs und die
Leichen der Männer Wirbelt die Woge des Meers und verzehrende
Feuerorkane. Eins nur steurte vorbei von den meerdurchwandelnden
Schiffen, Argo, die allbesungne, da sie von Äetes zurückfuhr;
Und bald hätte die Flut auch sie an die Klippe geschmettert,
Doch sie geleitete Here, die waltende Göttin Jasons.
Dorthin drohn zween Felsen: der eine
berühret den Himmel Mit dem spitzigen Gipfel, vom düsterblauen
Gewölke Rings umhüllt, das nimmer zerfließt; und nimmer erhellen
Heitere Tage den Gipfel im Sommer oder im Herbste. Keiner
vermöchte hinauf und keiner hinunter zu steigen, Wenn er auch
zwanzig Händ' und zwanzig Füße bewegte; Denn der Stein ist so
glatt, als wär er ringsum behauen. In der Mitte des Felsen ist
eine benachtete Höhle, Abendwärts, gewandt nach des Erebos Gegend,
allwo ihr Euer gebogenes Schiff vorbeilenkt, edler Odysseus.
Von dem Boden des Schiffes vermöchte der fertigste Schütze Nicht
den gefiederten Pfeil bis an die Höhle zu schnellen. Diese Höhle
bewohnt die fürchterlich bellende Skylla, Deren Stimme hell
wie der jungen saugenden Hunde Winseln tönt, sie selbst ein
greuliches Scheusal, daß niemand Ihrer
Gestalt sich freut, wenn auch ein Gott ihr begegnet. Siehe,
das Ungeheuer hat zwölf abscheuliche Klauen, Und sechs Häls'
unglaublicher Läng', auf jeglichem Halse Einen gräßlichen Kopf,
mit dreifachen Reihen gespitzter Dichtgeschlossener Zähne voll
schwarzes Todes bewaffnet. Bis an die Mitte steckt ihr Leib
in der Höhle des Felsens, Aber die Köpfe bewegt sie hervor aus
dem schrecklichen Abgrund, Blickt heißhungrig umher, und fischt
sich rings um den Felsen Meerhund' oft und Delphine und oft
noch ein größeres Seewild Aus der unzähligen Schar der brausenden
Amphitrite. Noch kein kühner Pilot, der Skyllas Felsen vorbeifuhr,
Rühmt sich verschont zu sein; sie schwinget in jeglichem Rachen Einen
geraubeten Mann aus dem blaugeschnäbelten Schiffe.
Doch weit niedriger ist der andere Felsen,
Odysseus, Und dem ersten so nahe, daß ihn dein Bogen erreichte.
Dort ist ein Feigenbaum mit großen laubichten Ästen; Drunter
lauert Charybdis, die wasserstrudelnde Göttin. Dreimal gurgelt
sie täglich es aus, und schlürfet es dreimal Schrecklich hinein.
Weh dir, wofern du der Schlürfenden nahest! Selbst Poseidon
könnte dich nicht dem Verderben entreißen: Darum steure du dicht
an Skyllas Felsen und rudre Schnell mit dem Schiffe davon. Es
ist doch besser, Odysseus, Sechs Gefährten im Schiff zu vermissen
als alle mit einmal!
|